Quality Management


Our translators translate into their native language(s), are academically and industrially qualified in the areas of their expertise, and they are members of accredited translation associations, such as the American Translators Association and the Institute of Linguists. Our selection figures include: (i) 11% pass rate for linguist experts, (ii) 5% pass rate for technical specialists, and (iii) more than 50 tests in different subjects.

Translation Process

  • Project initiation, analysis of source material, localization analysis, project plan and analysis of deliverables.
  • Translation by a native professional translator.
  • Full revision by a native professional translator.
  • Final quality control by a dedicated project/quality manager.


Technology Enhanced

We utilize specialized information technology to enhance the effectiveness of our expert human linguists; Trados, WordPress translation plugins such as WPML and Loco, and Abbyy Finereader are some of the tools we use.